The singing part in Rooftop Prince: “It’s very difficult to sing the part ‘tied tightly with a rope’”. A recorded version instead of live singing was used in ‘Miss Ripley’ so this is the first time that I have to sing while filming for a TV drama. I have to sing like Lee Gak but I have the habit of humming unconsciously. Therefore, in order not to sing like a singer, I have put much thought into it. Very interesting.” [T/N: Click here for the singing part ]
“The overwhelming sadness made
me stay focused instead.”
Park Yoochun experienced the sadness of losing his father before the official release of Roof Top Prince. Since Rooftop Prince is a romantic comedy, people were concerned about whether he has overcome his feelings.
Park Yoochun experienced the sadness of losing his father before the official release of Roof Top Prince. Since Rooftop Prince is a romantic comedy, people were concerned about whether he has overcome his feelings.
But this makes Park Yoochun
stronger. Park Yoochun explained, “It was just that at that time, I went
through something that anyone would experience. And by thinking so, I felt
comforted. Because I felt too miserable and my heart felt so much pain that that
instant became a turning point at which I was able to keep myself away from
confusion and stayed focused.”
“At the funeral with my brother,
there were many people who came with their condolences. For our future days, I
have the thought of making my family have more trust in me and can depend on
me.”
“I haven’t had a fight with my
mum for over ten years but we had a big fight recently. From my mum’s point of
view, she felt sad for me and wanted me to bear fewer burdens. But I did not
agree and there were conflicts between us. On the day after the fight, I had to
leave home for the drama filming but I felt weighed down with sadness. So I
called my mum and apologized and then I sent her and grandma to Jeju Island.”
Source: OBS News
Korean to Chinese translation: 暖日呀呀 Weibo |
Chinese to English translation: mandragore
Shared by ; Blog Remaja
Korean to Chinese translation: 暖日呀呀 Weibo |
Chinese to English translation: mandragore
Shared by ; Blog Remaja
No comments:
Post a Comment